Scientific Journal of KubSAU

Polythematic online scientific journal
of Kuban State Agrarian University
ISSN 1990-4665
AGRIS logo UlrichsWeb logo DOAJ logo

Name

Borisova Yuliya Mikhajlovna

Scholastic degree


Academic rank

—

Honorary rank

—

Organization, job position

Institute of Humanities and Indigenous People of the North
   

Web site url

—

Email

julaai@mail.ru


Articles count: 1

143 kb

THE BASIC WAYS OF TRANSLATION OF TERMS IN THE TRANSPORT SYSTEM IN THE "RUSSIAN-YAKUT DICTIONARY"

abstract 1131509022 issue 113 pp. 276 – 285 30.11.2015 ru 1016
This article has discussed the most used ways of the translation of terminological lexicon of the transport system in the "Russian-Yakut dictionary", which was issued in 1968. Along with this, we have defined the borders object to the terminology of the transport system in the Republic of Sakha (Yakutia). Although we have considered the dictionary which was published about 50 years ago, the interest to it of students, teachers of secondary and higher educational institutions of the Republic of Sakha (Yakutia), translators and employees of mass media has been increasing constantly. The main methods of translation we considered in the examples were equivalent for the translation, tracing, transcription and translation of phrases and synonyms. The examples getting into language without external changes are also reviewed. It should be noted that the compilers were able to find acceptable methods of translation on the Yakut language in terms of the transport system. In this dictionary, the most widely used method of translation was the borrowing. However, the dictionary has made an invaluable contribution to the use of various methods of transport transfer terminological vocabulary of the resources of the Yakut language
ßíäåêñ.Ìåòðèêà