Scientific Journal of KubSAU

Polythematic online scientific journal
of Kuban State Agrarian University
ISSN 1990-4665
AGRIS logo UlrichsWeb logo DOAJ logo
Search by author's name Search by title
Sort by: Date Title Views
126 kb

PECULIARITY OF DOPPELGANGER MOTIVE IN “THE STORY OF MR SOMMER” BY P. SÜSKINDIS

abstract 1131509070 issue 113 pp. 954 – 963 30.11.2015 ru 1056
In this article named “The Story of Mr. Sommer” written by P. Süskindis we have analyzed the subject of space and time categories interaction with the image of the main character. The image of Mr. Sommer is considered as a symbol of the passing of time. One more function of this image is underlined: that is a doppelganger issue. New attitude towards art images’ correlation is suggested, their interaction and binarity is underlined
199 kb

FOREIGN LANGUAGE ELEMENTS IN THE ASSOCIATIVE FIELD OF THE CONCEPT BUSINESS (A CASE STUDY OF RUSSIAN LANGUAGE)

abstract 1111507021 issue 111 pp. 376 – 390 30.09.2015 ru 1084
The article is written in line with contemporary cognitive studies of language and devoted to identifying meaning content of the concept of “business” and its associative field, verbalized in modern speech of Russian students and definition of the role of foreign language elements in creating this field in Russian language. A linguistic associative experiment (both free and chain) is used as the main method of investigation. As a result of experiment interpretation a structure of the associative field of the concept of business is determined. The field consists of 8 semantic microfields: 1) processes that are typical for business; 2) business entities; 3) business attributes / institutions; 4) positive events and business results; 5) negative events and consequences; 6) personal characteristics of businessmen; 7) money; 8) economic / political terms, related to business. Specific weight of foreign language element in associative field of the concept of “business” is determined generally and in each semantic microfield. An analysis of the ratio of original and foreign language elements of the associative field has found that such microfields as «business attributes» and «business entities» are mostly represented by foreign words (loanwords and their derivatives). Foreign language elements influence verbalization of human and universal components of the semantic field of the concept of «business» such as personality traits and emotions. The conclusion correlates with the basic tendency to borrowing words from English into Russian language. To sum up, 40% of vocabulary of the associative field of the concept of “business” is foreign words
123 kb

ABOUT TERMS OF RELATIONSHIP “АGА USA” (THE MALE RELATED GROUP), “IJE USA” (THE FEMALE RELATED GROUP) IN YAKUT: ETHNOLINGUISTIC ASPECT

abstract 0741110049 issue 74 pp. 572 – 580 30.12.2011 ru 1086
The article gives a description of terms of relationship «аgа usа» (the male related group) and «ije usa» (the female related group) in Yakut. This work carries out the analysis of the existing points of view of the discussed terms, also it gives the review of their structure and discusses the distinctive features of each related group
131 kb

SONG FOLK ART AS A REFLECTION OF NATIONAL CULTURE AND MENTALITY

abstract 1021408063 issue 102 pp. 982 – 992 31.10.2014 ru 1090
The article considers the song folk art as a reflection of national culture and mentality. The relationship between the nature of ethnic culture, mentality and language environment of the ethnic group is analyzed
307 kb

THE IMAGE OF THE THING IN THE STORY OF “INTERESTING MEN” WRITTEN BY NIKOLAI LESKOV

abstract 1121508022 issue 112 pp. 297 – 304 30.10.2015 ru 1122
What is the thing under the philosophical interpretation? The thing is a subject of the material reality, which existence is relatively independent and stable. Everything has its place in space. The material world consists of the totality of things, and that is why, concerning the image of “the thing” in a literary work, we address to all the objects created by men, which enter the world of the plot. It can be a costume of a character, an interior of his house, utensils, personal items and many other things which compose the usual sphere of cultural life. In the course of the development of the society people withdraw themselves from the natural environment; their environment becomes man-made. The world of things is naturally reflected in the literature, and in the course of time its importance increases. We can explore some features of an author’s worldview through the analysis of his ideological and topical works. The study proves that the material world is fully and equally represented in the author’s stories. Therefore, the vision of the material world is a deeper property of the author's consciousness than the ideological and thematic occupancy of the works. The material world is one of the main problems of Leskov's worldview. Leskov is a realist. The filling of the material world can be either religious or social. In the spiritual stories «the thing» must be pushed to the sidelines and become a religious symbol. But Leskov breaks this system and remains temporal
152 kb

SPECIFICATION OF SOUND TRANSMISSION IN THE LITERATURE FAIRY TALE (ON THE MATERIAL OF KS LEWIS'S FAIRY TALE "CHRONICLES OF NARNIYA")

abstract 1321708111 issue 132 pp. 1367 – 1374 31.10.2017 ru 1130
The article is devoted to the analysis of the features of the translation of onomatopoeic sounds when translating a literary tale on the material of the fairy tales of K.S. Lewis "The Chronicles of Narnia." The work compares the English literary fairy tale and its translation into Russian in order to reveal the laws of the translation of onomatopoeias in the literary text. The article points out that in children's literature a special role is assigned to onomatopoeia when creating an indirect characterization of the character, describing its emotional state, a certain atmosphere. Four lexical groups of onomatopoeias are thought to be widely represented in the fairy tales "The Chronicles of Narnia" written by K.S. Lewis: imitations of sounds produced by human beings; imitations of sounds produced by animals and birds sounds; imitations of sounds of natural phenomena; imitations of sounds of inanimate objects. Translation of onomatopoeias into the text of fairy tales can represent a certain problem for translators. The article substantiates the specificity of the equivalents selection of the English-speaking onomatopoeic vocabulary in Russian language. It emphasizes the special significance of the transfer of author's onomatops, which can be translated either by transcription or by variant correspondence. The conclusion is drawn that in most cases the translator seeks to select a standard onomatop as a translation equivalent, which will naturally enter the narrative fabric
161 kb

THE TERMS OF THE YAKUT GRAMMAR IN THE TEXT OF "THE DICTIONARY OF TERMS" A. A. IVANOV-KYNDE

abstract 1101506085 issue 110 pp. 1284 – 1295 30.06.2015 ru 1139
In domestic terminology we now have a priority problem of studying the functioning of the terms in the text. In this regard, the article discusses for the first time the terms of the Yakut grammar recorded in the text of multi-transferable “dictionary of terms”, made by one of the largest cultural and educational figure of 1920-1930 - Alexey Andreevich Ivanov - Kүnde. The content of the article consists of three sections, where in quantitative terms and qualification we have: the terms used at the present time, permitted with partial corrections and variative deprecated which, for various reasons, emerged from the modern use. According to our estimates, about 90% of grammatical terms, registered in the "Dictionary", stuck in the literary language. Through deep knowledge of the native language, the talent of the writer and scientist, A.A. Ivanov-Kүnde became one of the first leading developers of the original terms of the Yakut grammar
351 kb

EVOLUTION OF THE CLASSICAL CHARACTER SYSTEM IN THE ANTIUTOPIAN NOVEL "LIVING" BY A. STAROBINETS

abstract 1121508062 issue 112 pp. 836 – 845 30.10.2015 ru 1147
The transformation of the model of the characters system organization in the anti-utopian novel by A. Starobinets "Living" has been analyzed in this article. The typical anti-utopia identifies three types of personages: a tyrant, a rebel and a victim. The evolution of this classical trinity in contemporary antiutopian literature has been investigated by the example of the analysis of the image of the main characters of the novel
157 kb

ABOUT 'CHORON' - YAKUT ETHNOGRAPHIC REALITY

abstract 1131509107 issue 113 pp. 1533 – 1543 30.11.2015 ru 1153
In the article, we reveal the linguistic and culturological value of the best-known and popular reality of traditional culture of the yakut people called сhoron. It exposed the value of choron in spiritual consciousness of people as the ethno cultural phenomenon, it resulted the interpretation of the wellknown names of choron varieties and names of some patterns
177 kb

A MODEL OF THE CONFLICT LINGUISTIC PERSONALITY IN EVERYDAY CONFLICT DISCOURSE

abstract 1141510100 issue 114 pp. 1371 – 1385 30.12.2015 ru 1159
The aim of the study is to describe the concept of conflict linguistic personality and construct a model of linguistic identity. By summing up common features of the individual personalities we have created the model of conflict linguistic personality, based on three levels: verbal-semantic, cognitive and pragmatic. 1. Verbal - semantic level. Unlike other subtypes of conflict discourse, everyday conflict discourse is characterized by slang, invective, obscene vocabulary. Another feature of everyday conflict discourse is familiarity. Imperatives are also among the characteristic features of conflict. There are also some non-verbal components that play an important role in constructing the model of conflict linguistic personality, such as gestures and mimicry. 2. Cognitive level. Typical conflict linguistic personality rarely tries to mince the words at the peak of the conflict, so his/her cultural level comes "through the language." 3. Pragmatic level. On this level diverse and even opposing tactics are possible depending on the purpose of conflict linguistic personality, as well as his/her social role and psychological state at the moment. The cooperative tactics include: acceptance, conviction, compassion, assignment, promise, etc. Noncooperative tactics include: mockery, accusation, insults, threats, pressure, interruption, provocation
.