This article analyzes the early frontier in the Caucasus. In this paper we prove the legality of the use of the concept of "early frontier" for the period of the Russian-Caucasian history. The author, basing on the classic criteria of frontier offered by Turner F.J., compares the main characteristics of early American and Caucasian frontier. During the analysis I allocate the general and specific elements of intercultural communication of this period, which forms the basic mechanisms of frontier community. The article shows how the factor of "intermediate" defines heterotopic, unstable, reversible, transgressionnature of the basic processes and intercultural communication occurring during early frontier. The methodology of this study can be used to analyze different types and stages of the frontier, both historical and contemporary
The article is devoted to the analysis of the features of
the translation of onomatopoeic sounds when translating
a literary tale on the material of the fairy tales of K.S.
Lewis "The Chronicles of Narnia." The work compares
the English literary fairy tale and its translation into
Russian in order to reveal the laws of the translation of
onomatopoeias in the literary text. The article points out
that in children's literature a special role is assigned to
onomatopoeia when creating an indirect characterization
of the character, describing its emotional state, a certain
atmosphere. Four lexical groups of onomatopoeias are
thought to be widely represented in the fairy tales "The
Chronicles of Narnia" written by K.S. Lewis: imitations
of sounds produced by human beings; imitations of
sounds produced by animals and birds sounds; imitations
of sounds of natural phenomena; imitations of sounds of
inanimate objects. Translation of onomatopoeias into the
text of fairy tales can represent a certain problem for
translators. The article substantiates the specificity of the
equivalents selection of the English-speaking
onomatopoeic vocabulary in Russian language. It
emphasizes the special significance of the transfer of
author's onomatops, which can be translated either by
transcription or by variant correspondence. The
conclusion is drawn that in most cases the translator
seeks to select a standard onomatop as a translation
equivalent, which will naturally enter the narrative fabric
The article is devoted to the problem of practical application of the modern linguistic theory: frame semantics. The meanings of the verbs as the parts of language are investigated through their cognitive representation. The article deals with the problem of formation, description and representation of the frame components on the language level
The article deals with the specific features of the fantasy genre in J. Tolkien’s works. We also analyze the existing approaches to the problem in the context of West-European literary traditions and present a system of basic components of fantasy realized in Tolkien’s creative activity
This article is dedicated to the specialties of formation,
consolidation and use of written speech at English
classes in a non-linguistic university. The main aspects
of writing are determined which imply spelling,
written speech, business letter writing skills and
translation. Special tasks directed to perfection of
every component are worked out for non-linguistic
students. All these aspects make the process of
studying the English language more effective,
motivated, and the consolidation of the communicative
competence more efficient
This article is dedicated to the problem of comparison of Russian and English root antonyms, some reasons of their likeness and differences and the most productive word models are given
The article considers the song folk art as a reflection of national culture and mentality. The relationship between the nature of ethnic culture, mentality and language environment of the ethnic group is analyzed
Features of musical culture in Russia during the Civil
War are considered in the article. The author analyzes
various musical genres, which have arisen during this
period, and emphasizes characteristics of musical song
creativity of that time. The involvement of song
creativity into realities of surrounding life was its
striking trait. It has been directly connected with
military-political opposition of 1917 developed in Russia
after October revolution. The author analyzes
similarities and distinctions, and also genre features in
song creativity of representatives of two militarypolitical
camps – the Reds (Bolsheviks and their
supporters) and the Whites (representatives of the antiBolshevist
movement). The author reveals their
characteristics and specifics of genre lyrics. The sources
of song creativity of the Civil War period were in thickly
national consciousness; and song creativity of those
years quite often had a wide national basis. At the same
time musical song creativity of representatives of two
military-political camps was crossed among themselves
as they belonged to one culture. Military-political
opponents quite often used the same songs, the same
genre features. Cultural communication between
representatives of different social groups and political
forces in the years of Civil War was not interrupted and
it was strong, despite all shocks
The article focuses on the possibilities of application of the Computerized System-Cognitive Analysis (CSC-Analysis) and the “Eidos” Intellectual System for the Russian criminal discourse in its various aspects. In the work, the author shows some simultaneous ways to transfer information to the Initiated and hide it from others. The author distinguishes such public-key cryptography system from their background and proves its resistivity to modern cryptography methods. The New Thieves’ (Felons’) Law as a public-key cryptography system is based on asymmetric functions, works according to the Kerckhoffs’s law, uses accidental public keys and “knapsack trapdoors” (RSA algorithm and the Diffie-Hellman-Merkle Key-Exchange Protocol). The terms are used in this paper according to modern level of scientific knowledge. In the Russian criminal discourse, the mathematical principle for such system is called “The Russian Felony Idea”. A classical content-analysis applicable for other ways to hide transferred information in this paper is inconsistent for such cryptosystem. The author also suggests some ideas concerning further modifications of the “Eidos” Intellectual System to apply it sufficiently for such public-key cryptography system. Moreover, the author focuses on the problem of the New Thieves’ (Felons’) Law as Fait juridique
Nowadays, as a result of modernization of the Russian
higher education, it is important to improve its quality
on part of the competence approach. This article
covers the aspects of perfection of the academic
process in the sphere of a foreign language in a nonlinguistic
university. The basic components are
communicative approach use, specialty component
development, the use of the interactive education,
motivation development and the regional component
usage at lessons. Methodically correct use of these
aspects as a whole will facilitate the foreign
communicative competence development of technical
students in non-linguistic universities